Wednesday, June 30, 2010

As Thy Days, So Shall Thy Strength Be 日子如何,力量也必如何

Last Wed. Dr. 邱紹華 gave us a whole week to deliberate to go chemo or target medicine treatment. It wasn't too difficult to come to the decision with target medicine - Iressa when we saw him today at his office.
上星期三邱醫師給我們一個星期的時間決定用傳統的化療或是用最新的標靶治療方式,我們決定用標靶治療的方式。


Our patient will forsake the hell of chemo for the time being and take an easier and supposely better efficacy path. A follow up visit with Dr. 邱 is in 2 weeks, mid of July. Initially, we'll take this a 4 months course and see how it goes.
看完邱醫師的門診後,藹玲已經開始服用標靶治療的藥物,
可以在家中服用藥物,兩週後再去看門診,追蹤觀察,在七月中旬。基本上這個療程需要4個月。到時後再看狀況決定是否需要更多的時間。


Prepare to see Eileen with lots of ACNEs or pimples when I show you her picture next time. This household will soon add one "teenager" girl in addition to the two teenager boys. The side effective of Iressa, so we are told.
下一次將藹玲的照片放在部落格時,會多了很多青春痘。這間房子將會多了一個青春痘美少女,敬請期待!


Pleural effusion remains while our patient gets weary and frigthful at mentioning about being hospitalized again to drain the fluid. Dr. 謝治政 goes easy on her this time cause' he doesn't think the fluid in the chest cavity left from the lung incision is so critical and life threatening. We're hopeful that soon our patient will expand her remaining left lung to fill up the space so as to squeez out the fluid.
這次看診時,胸腔積水並未改善太多,藹玲不願做引流的手術,
謝醫生認為目前狀況並沒有生命危險,所以不一定要做引流的手術,希望藹玲左邊剩餘的肺部可以很快發揮功能,取代被切除的肺部功能,將剩下的積水排出。
Coughing remains and not yet able to swallow her own saliva down rather wipe it out with baby wiper. She consumes 40 boxes of baby wiper paper (more than 6,000 sheets) in a week. Michael has to place a special order for another 120 boxes to be delivered soon.
目前咳嗽的狀況仍然有,藹玲無法將口水吞嚥下去,而是用嬰兒專用紙巾擦除。一週大約要消耗掉40盒紙巾(超過6000張)。
永強已經額外再訂購120盒紙巾了。


She makes progress in snail pace. Sometimes we both get anxious and wonder when one sees the light at the other end of this tunnel of recovery.
藹玲的復原緩慢但持續進步中。有時候永強和藹玲會對復原這漫長的道路有些擔心,何時才能看到那盡頭的亮光呢,請持續以禱告記念。

A Snapshot with Her Hero 她心目中的英雄

Sunday, June 27, 2010

What happens to Our Patient Lately... 藹玲近來如何?

Eileen came home for almost two weeks and we went to meet with Dr. 邱,Encologist (胸腔內科),Dr. 謝 Lung Surgeon (胸腔外科),Dr. 許, Brain Surgeon (腦神經外科) this past Wed. (June 23rd).

禮拜三,花了一整天的時間看了三位大夫的門診,分別是胸腔內科邱大夫,胸腔外科謝大夫,腦神經外科許大夫。

With the exception of pleural effusion (胸腔積水), she seems to be well on her recovery. For the pleural effusion, Dr. 謝 prescribes deep breathing excersice to expand the lung and Furosemide, Lasix, a drug to expell the fluid. We're prayful that the fluid is cleared by the time we see Dr. 謝 again next Wed. (Jun. 30th). Otherwise, our patient will be admitted to the hospital again to drain the excessive fluid. That sounds very dreary when she has already undergone two major surgeries.

除了胸腔有積水讓人擔心之外,各位都認為藹玲的恢復狀態不錯。至於胸腔積水,謝大夫除了開利尿藥外加囑咐用深呼吸擴張肺葉把積水擠出去。 若無見效,下週謝大夫也許要讓病患再住進醫院進行插管引流。兩次大手術下來,病人早已是談院變色。

Tumor EGFR DNA sequencing comes back confirming mutation. That means she has good chance responding to target medicine treatment (標靶藥物治療), such as Iressa or Tarceva whereas she can skip the morbid torture of chemotherapy. Other than low white blood cell count and many other horrible side effects, the major side effect we hear is acne or pimples. Well, our patient has yet to come out the shadow of two major surgeries and decide if she wants。

基因突變結果肯定藹玲用標靶藥物治療會有效,這樣大可免去化療的身心恐怖和折磨。聽說標靶藥物治療的最主要反應是長青春痘,遠較化療的白血球降低和其他一系列可怕的副作用來得輕。只是我們的病患目前還在兩次大手術的陰影裡,一時還無法決定是要化療還是用標靶藥物。

Where all about this mental stage are stemming from the influcence of Chinese medical belief that the patient's body is too weak to handle anything else now when just survived trauma events of multiple surgery and her energy (氣) is in such a low ebb. We'll see comes next Wed. when we meet Dr. 邱 again.

無非是受中醫理論的影響,兩次大手術下來人的體質太虛,氣傷得太重,病人懷疑不論是化療還是用標靶藥物,自己是否吃得消。下週三,見到邱大夫再決定吧。

During the lung surgery, certain size of tube was inserted through her throat and that somehow hurted her larynx. She has yet to recover with lots of coughing.

切肺時插管,多少傷了喉嚨,目前咳嗽不斷。

Porridge with fish meat and ground beef is her major diet now.

目前靠的是鱸魚和碎牛肉燉粥,維持體力和營養。

Lot changes taking places in her body here and there to adapt. Our patient needs lots of encouragement to be lifted up...

這段時間因放射治療的副作用仍在作怪和兩次手術的療傷,病人蠻辛苦的,請大家在禱告裡紀念她的軟弱。

Thursday, June 10, 2010

We're out of Here! 出院啦!

Dr. Hsieh stops by and tells us that once the drainage tube is unplugged, she can be discharged at anytime. We'll leave the hospital either tomorrow or Sat. There are some family logistic to take care of.

謝大夫來看過,只要胸腔的管子拔掉,病人隨時都可以出院了。待把家中的兩老安排一下,我們大抵明後天就回家了。

The pathological biopsy confirms that lung tumor is the primary one. What a relief!

病理切片確定肺部的腫瘤是原發性的。又一塊石頭落地了。

We'll come back in about two weeks to see Dr. Hsieh as a follow-up and Dr. Chui, an oncologist who will decide if the patient needs chemotherapy or not and if yes, how.

回家兩週後,我們再回來見謝大夫做跟進;同時也看胸腔內科-邱大夫的門診,由他來決定,是否做化療,怎麼做。

Again, thank you for keeping us in your praying vigil and reaching out to us with all sort of helps. May God richly blesses you.

再一次感謝大家用禱告的托住和給予我們一家各式各樣的幫助。求主耶穌用他奇妙的方式親自報答、祝福各位。

Will keep you posted.

Shalom!

平安,下次再會!

Wednesday, June 9, 2010

Mary 馬莉

Good News 好消息
  1. Mary can't show up in a better time while our patient struggles with bruises from hypodermic neddle punctures. (Can't believe she is a lung cancer patient (stage 3) and at the end of her chemotherapy) 同是肺癌病患的馬莉帶來了及時的問候和安慰
  2. Off IV drugs and pain killer today 點滴和止痛的嗎啡一概停了
  3. First poo after surgery, very important 上了一號,大事一件
Not So Good Ones 不是太好的事情


  1. Slightly low blood count - 9ish whereas normal value is about 12ish. Blood transfusion is ordered 血紅素略低,九點幾,正常值在十二左右。謝大夫讓輸血


  2. Bruises from hypodermic needle punctures, arms, hands and foot, yet can't get her vein. It hurts so much, our patient cries for mercy and doctor had to puts blood transfusion on hold. Poor girl 手臂手背,連腳也都戳過,紫一塊,青一塊仍是找不到靜脈,痛到求饒,輸血也只能作罷。


“For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but we have one who has been tempted in every way, just as we are—yet was without sin. Let us then approach the throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need.” Hebrews 4:15-16


“ 因我們的大祭司並非不能體恤我們的軟弱。他也曾凡事受過試探,與我們一樣,只是他沒有犯罪。所以,我們只管坦然無懼的來到施恩的寶座前,為要得憐恤,蒙恩惠,作隨時的幫助。”希伯來書 4:15-16


××××××××××××××××××××××××××××××××




想到但以理和他的三個朋友不吃王的膳,只吃素菜,喝白水,他們的面貌卻比用王膳的一切少年人更加俊美肥胖。此時此地,除了白粥加醬瓜和白麵包,其他皆無法嚥下的難受,而人人都苦口婆心地勸她要吃高蛋白的食物;一天下來,為了輸血,手臂手背和腳上被針頭戳的紫一塊,青一塊的瘀青還在隱隱作痛時,我們的病患好想像但以理他們一樣,靠白粥加醬瓜和白麵包就可以恢復身體。說著說著,眼淚湧了出來,聲音也哽咽了···





























Monday, June 7, 2010

恆仁-我們的主日學老師

恆仁-我們的主日學老師,十分有教導恩賜的弟兄,因公出差到台灣。家庭,教會和工作,足足聊了兩個鐘頭。

She Is Well on Her Way of Recovery 一場虛驚

Except for a little false alarm of last night, our patient is well on her way of recovery. Her lung capacity has reached up to 1,750 ml today whereas that number was 2,000 ml before surgery.


除了昨晚的一場虛驚,我們的病患在穩步的恢復中。今天在呼吸訓練師面前,竟然一口氣能吸到1,750 毫升,術前也不過才 2,000 毫升而已。


Of course, she herself is very much encouraged by the comments and observations by Dr. Hsieh, medical professionals and nurses who come to check her out now and then. She is very motivated to walk and practice all the technics following the instructions by her breathing trainer.


謝大夫,護士們還有進進出出,連筆者也記不清的各式各樣醫護人員都對我們病患的恢復給以肯定。士氣大增的她越加努力地練習呼吸和下床走路。


She starts to eat rice porridges three times today with lots of pickled cucumbers and a slice of bread.


今天三餐吃粥配以個類的醬瓜,外帶一片麵包(吐司)。

One may wonder what is about the false alarm of last night. Well, to lighten up the subject since many a time, it weights heavy in our hearts. Here is what happened Sunday.


關心的人或許會問,到底發生了一場什麼虛驚。大家一直對手術的進程和病人的反應提心吊膽,也該讓各位輕鬆輕鬆了。事情是這樣的:

Within 24 hours of surgery, her feet were on the floor and she started to practice breathing technics, aided by all those breathing apparatus. Everyone saw her was quite positive of the progress she made. However, she was getting anxious and complained that she got short breath, chest tightness and discomfort on left shoulder while she was assured by nurses again and again, those should be temporal and would all go away soon.

我們的主角在術後不到二十四小時就能夠下地行走,練習呼吸。見到的人都給予她肯定和鼓勵。捱過兩次刀的病人,或許一時還無法揮去心有餘悸的陰影,不時地抱怨呼吸短促,胸悶,左肩隱隱作痛,護士們也安慰她這些都會漸漸好起來。

Then the hypodermic needle about her IV drugs shifted stemming from her hand movements,  hence the back of her hand with needle got swollen up. Very bad. The nurse was forced to switch the needle to different arm and then hand after few tries because her vein was the kind hard to spot and nail.

午後,因為手部的不停移動,點滴的針頭跑掉了,右手腫得像個饅頭。護士不得已要換手肘,然後手背,花了一番功夫才又找到一根血管。要找她的靜脈,確實不是一件容易的事。

Starting late afternoon, say around 4:00 PM with aforementioned situations, she hit a panic button that she would be out of breath soon and won't survive the night if doctor didn't do something dramatic. The whole night this writer had to constantly bug the nurse on-duty to comfort her by telling her that she was fine. Then she ran to the bathroom very 15 min. towards the late part of the night so as to divert her attention about the shortness of her breath. Not sure if anyone could decipher this behavior. The tug of war ensued about 8 some hours. At the approach of midnight, either out of exhaustion or tricks to calm her down, Michael together with the nurse draw the last ultimatum by telling her that she shouldn't expect as smooth breathing as Michael whom had a full lung while 1/5 of her lung was gone, and worst came worst, even if she stopped breathing herself the night, the breather hooked up to her nostril would carry her through.


綜合上述情形,下午四時左右,病患開始煩躁不安,不斷反复自言自語又是看護的筆者說,“我沒法呼吸,我想我過不了今晚。我沒法呼吸,我···”不得已,永強要三番五次地求救於護士,不足地安慰她。仍然無濟於事,她用上廁所的方式,讓自己分心,少想一些呼吸的事。如廁的頻率越來越高,到了後段,變成每15分鐘一次。沒人能理解這是什麽一種行為。就這樣前後折騰了八小時之久。接近午夜時,精疲力盡的筆者與當班的護士耐著性子嘗試著最後通牒,“你才切掉了一片肺葉,怎麼可能要求像永強這樣的順暢呼吸。”“即便停止了呼吸,插在鼻孔的呼吸管子可以讓你度過這一夜。”


Not sure what hit her at that moment, the woman seized by some imaginative fears, came to realization she wasn't making sense at all and went back to sleep the rest of the night.

我們的病患像是被點醒了,乖乖地回到床上,一覺睡到天亮。

Otherwise this piece of update would be titled, Sleepless in Veteran Generals Hospital at Taipei. Thanks God, ours is a single room. Imaging what if we had a roommate. Our patient remains a very good girl most of the time nevertheless.

否則這貼報告的題目就成了,"台北榮總不眠夜"。還在我們住的是單人房,試想一下如果住在雙人房,同房的病患和看護會如何反應。但話又說回來,我們的病患人不失為一個模範生。

Sunday, June 6, 2010

Saturday, June 5, 2010

An Update 由手術室回到普通病房後···

Our patient came out of surgical ward at around 1:20 PM. Michael was summoned to greet her around 2:30 PM when she regained her conscience. Her mouth was stuck with a breathing tube. She was awake and all her signs were normal. She was slightly pale and a bit weak. Tears on the corner of her eyes, but she couldn't talk.
手術結束後,下午1:20進入恢復室。2:30左右,當藹玲恢復知覺意識時,永強被允許進入看望。病人嘴裡插著呼吸管。臉色略顯蒼白,人顯得無力,其他則無異常。眼角濕濕的,還無法開口。

She spent another four hours in recovery room and they moved her back to her room when nurses were able to pull the tube off her mouth. No ICU.
在恢復室待了四小時後,傍晚6:30左右,她被送回普通病房。這次不須要進入加護病房。

This time she started to talk and little by little raised her voice every time. First she was barely wispering, then hers was audible but coarse. The level of pain killer administered was too strong and caused her headach. Evidently she was very bothered by the headach instead of the pain inflicted from the surgical wound. She was not herself at all and made a lot of fusses until an anethseastic was sent to drop her drug level to half. She then went to sleep almost immediately when Michael left her around 8:15 PM.
由最初細細聲的嘶嘶嗓音到後來顯得微弱但還算清晰的嘶啞聲,她的聲音漸漸地恢復了過來。恢復室的喧鬧讓她術後無法好好休息,加上止痛藥下得有些過量,我們的病患一時情緒焦躁,時而這樣,時而那樣,教兩個服侍她的人無所適從,要不時地求救於護士小姐。直等到來了位麻醉師,把靜脈注射的止痛藥調到一半,片刻內我們的病患安然入睡。到本人離開醫院時已是晚間八點後的事了。

Dr. Hsieh came to check her out briefly and he seemed to be satisfied with the outcome of today's procedure.
這中間,謝大夫來查視過,看來對手術結果蠻滿意的。

She will start to practice breathing and start to walk inside the room tomorrow. Then maybe venture out further the day after tomorrow whereby she is very much encouraged to exercise her lung by walking and breathing what her strength allows. She looks suprisingly good with the appearance of her trademark rosie cheeks and all other vital signs of hers are fine and normal.
明天起就要練習呼吸,開始下床在房內走動。再往下還要走出病房,到走廊裡散步,她需要不斷地加強呼吸訓練和走動,恢復和加強肺功能。她看來氣色很不錯,兩頰的紅暈又泛開了,其他特徵也都很正常。

This Is It! 死陰的幽谷,又過了一關

I was called in to meet with Dr. Hsieh at 12:30 PM, about 4 hours after we parted with Eileen. (12:30PM),He waved me to a small room and motioned me to sit down. There he unfold Eileen's lung wrapped in a green surgical cloth and pointed to me where the tumor is, a whitish tissue about the size of a quarter. (Chuck says "Hyooo!" over the phone) When asked if Eileen is out in recovery room, I was told they're sewing up her surgical wound now and she should be out soon. Everything in about a mintue or so. I assume nothing out of order happened, otherwise I would have different story.

藹玲推入手術室後四小時,透過廣播我被叫進手術室外的一間小會議室,謝大夫示意我坐下,打開手術用的一塊綠色布包,其中是一片病人的肺葉,略大過巴掌。他指給我看一塊約莫10元硬幣大小的白色硬塊組織。當問起手術是否結束,他告訴我目前正在縫傷口,隨後便離開,這前後也不過一分鐘的時間。想來一切應該正常,否則現在寫出來的內容絕非如此。

An emphatic YES! It's a great relief indeed.

不能不說,心裡的一塊大石頭掉了下來。

"Unless the LORD builds the house, its builders labor in vain. Unless the LORD watches over the city, the watchmen stand guard in vain. In vain you rise early and stay up late, toiling for food to eat—for he grants sleep to [a] those he loves." Psalm 127:1-2 

“若不是耶和華建造房屋,建造的人就枉然勞力;若不是耶和華看守城池,看守的人就枉然警醒。你們清晨早起,夜晚安歇,吃勞碌得來的飯,本是枉然;惟有耶和華所親愛的,必叫他安然睡覺。”詩篇127:1-2

My song at this moment.  這是本人此時的感受。


Thanks Be to Our God. Thank Dr. Hsieh and his team. Thank you all of your sustenant prayer.

感謝神。感謝謝大夫和他的團隊。感謝各方用禱告的托住。

手術中 Surgery on Progress

早上7:30藹玲準時進了手術室。7:30 AM on time, Eileen wheeled in the surgery ward. 因為害怕,離開病房到手術室的途中,我們的病人掩面哭泣。Out of fear and nervous, she sobbed on the way transferred to the ward.
大哥大嫂也來看侯,安慰。Older Brother and Sister-in-law all came to comfort and cheer her up.
本人則與其他家屬病患一起,目前坐在等候大廳的凳子上,不時地用禱告來等待。Like all the other families of patients who undergo surgery today, I'm sitting in the waiting area keeping up a praying vigil. 此時的心情很矛盾,既擔心緊張,又覺得放心有把握。Straddling on two conflicting feelings, I'm torn by worriness/anxiousness and confidence/ease at the same time.

Friday, June 4, 2010

藹玲近況


藹玲經過肺部檢查,肺功能良好,明天(6/5)早上7:30會進開刀房,求神預備一切,讓醫生今天晚上有好的休息,明天開刀一切順利平安,預計開刀須3-4小時,開刀後需要在恢復室待2-3小時,已經登記到一間單人病房,開刀後一切順利,即可由恢復室轉到一般病房,請為藹玲的身心靈禱告,在如此短的時間內,又要面臨第二次手術,藹玲心中會軟弱害怕,弟兄姊妹的禱告托住藹玲的心,可以靠主剛強,也為手術後身體的恢復順利禱告。


遠方來的天使。
謝謝基督之家弟兄姐妹們的問候和禱告裡的紀念

Are You Ready

We're told around 5:30 PM today that Eileen will be wheeled in operation room at 7:30 AM tomorrow morning here in Taiwan. Dr. Hsieh told us he is under no particular pressure at all since Eileen will be his only patient on the day. He adds Sat. on his surgery calendar starting June. So it turns out that Eileen is his very first Sat. surgery patient.


According to the data, Eileen has an excellent lung reserve that gives the surgeon more assurance to take out the lower lobe of her left lung. Which means Eileen will give up about 22% of her lung capacity. And we're hopeful that the rest lungs will make up the difference overtime afterwards.


By the way, Dr. Hsieh doesn't plan to put her in the ICU after surgery. The surgery may take about half day, say she will be done by noon tomorrow. She may come back to current room to recover if everything goes fine tomorrow. Say, she may be out of the hospital in a week or so.  


Our patient is very, very nervous about tomorrow. May our gracious Lord comfort her in His own unique way when she is overcome by fear tonight. As a part of preparation, she will take a procedure to flush everything out of her whole intestine system at midnight tonight.


Shalom!

Thursday, June 3, 2010

We're Doing This All over Again

Dear All,
親愛的關心我們的眾親友們,

Eileen got in the hospital today at noon time. 藹玲於今日中午左右住進了胸腔外科病房。Dr. Hsieh stopped by her bed soon after. 謝大夫不久就到病房查房。It seems she is fit with excellent lung reserve which means the lower lobe of her left lung will be taken out to be preemptive, lest the tumor spreads further. 看來病人的肺功能不錯,言下之意,左肺下半葉要犧牲掉了。Pretty much an aggressive threatment to nip the bud. 所謂寧可錯殺三千不可放過一個。Please disregards what I wrote right after the visitation with Dr. Hsieh last week.看來上次看過謝大夫門診所寫的內容有誤。


Two major surgeries with only six weeks (one day short) apart, our patient is very nervous. 前後一個半月內兩個大手術,病人自然十分緊張。Well, "SCARED" is exact her word as a matter of the fact.怕怕!是病人的原話。


We got a 24 hours helper today. 我們已經請到24小時看護。An indonesia bride moved to Taiwan many years ago. 一位早年嫁到台灣的印尼新娘。More will be said about her next time. 容我們下次再介紹她。Pray that we get along well, cause' we're in dire need to have someone helping us out. 求神憐憫,讓我們能夠融洽相處,我們實在太需要一位幫手了。Otherwise Michael will go berzerk any time. 服侍病患的筆者已發生耐心危機。That's why Michael is all too happy to drop our patient off at the hospital today.今天到醫院裡打點好病人,筆者如釋重負。


Surgery is scheduled Sat. (6/5) 手術安排在兩天後的週六 (6/5)Details are to be worked out tomorrow afternoon according to Dr. Hsieh. 謝大夫說詳情要到明天下午才會揭曉。He seems to be a nice fellow, very different from Dr. Hsu, our brain surgeon. 謝大夫看來人不錯,只是與許大夫大不相同。His sentences are punctuated with few words and His type is not to elaborate as much.他的語言簡潔,話不多。


Michael's parents come tonight to help out at the house again. 筆者的父母今晚再次飛來幫忙照顧家裡。


Good night or day!平安!


*****************************************


經過這些日子在家中修養,藹玲明天6/3(四)要住院了,6/4(五)會做開刀前肺功能檢查,預計6/5(六)開刀。因為放射治療的副作用,這幾天


藹玲的味覺有些改變,很多食物都變成不喜歡了,而且身體很不舒服,永強在預備食物上,很費心,希望這些副作用,可以慢慢消除。